Ninety   Miles

Ninety Mile Beach

eine Neuseeländisch-Schweizerische co-Produktion

a Swiss-Kiwi co-production

Neuseeland liegt nicht auf der anderen Seite der Welt.

Sondern hinter dem Mond. Bei uns piept's wohl? Genau, wir haben einen Vogel - und nicht nur einen! Sie flattern durch jede Seite...

Willkommen bei ninetymiles.ch!

 Nicht verpassen: Diese Website ist nie fertig - ständig kommen neue Artikel hinzu, schaut doch öfters 'mal herein! Teaser der neu publizierten Artikel erscheinen auf der Frontseite.

 

New Zealand is not on the other side of the world.

But behind the moon. You flip us the bird? You're absolutely right we are crazy - about birds! They flatter trough each site...

Welcome on ninetymiles.ch!

 Road works:: This website will never be finished - new articles permanetly get published, we would love to see you 'round! The teasers of new articles get issued on the front page.


Und jetzt?   Now what?

Rotkehlchen Robin

ninetymiles.ch ist zweisprachig, Deutsch-Englisch: die Texte sind auf Deutsch und Englisch, da wir sie, wenn es die Zeit zulässt, übersetzen. Die Artikel erzählen von den Kuriositäten Neuseeland, von den Gemeinsamkeiten hüben wie drüben, von Menschen, die vor fünfzig, hundert oder mehr Jahren in dieses Land mitten im Pazifik auswanderten, von Flora und Fauna, weil die Natur Neuseelands so vielfältig und einmalig ist, sie geben Tips für die Entdeckung sowohl Neuseelands wie auch der Schweiz, die kaum bekannt sind, sie verraten Rezepte und die Übersetzungen von Slang von hier und dort, machen ab und zu einen Abstecher in die Politik und - zeigen allen den Vogel, besser gesagt, die ganze Vogelwelt, die allein schon das Surfen durch ninetymiles.ch wert ist!

Dazu gibt's viele Fotos, vor allem von Vögeln, so auch das Rotkehlchen, das nur noch auf Euch wartet.

ninetymiles.ch is bilingual, English-German, the texts are in English and German because, time permitting, we will translate them. The articles tell you stories about emigration to New Zealand in earlier days, about similarities between Kiwis and Swissies, about the specialities of flora and fauna down under, the texts give you tips for tiki-tours both in Kiwiland and Switzerland, there will be mouthwatering recipies, we learn about some worthmentioning politic stuff - and we flip somebody the bird or even the whole lot of the birds from both Switzerland and New Zealand.

 

We invite you to browse through ninetymiles.ch and get surprised! In additional there are lots of photos, mainly of birds, like this little robin that awaits you.



Souvenirs, souvenirs!

 

Sucht Ihr ein Mitbringsel für die Daheimgebliebenen aus Neuseeland oder der Schweiz? In dieser neuen Serie findet Ihr haufenweise Ideen - jede Woche kommt ein neuer Vorschlag hinzu! Nicht verpassen! Click hier

 

Are you looking for a souvenir for your loved ones from Switzerland or New Zealand? In this new series you will find heaps of ideas - every week there will be an additional suggestion! Don't miss it! Click here


NEWS Ticker

Farnwedel fern frond

Vom 3. - 24. März 2016 stimmen die Kiwis über eine neue Fahne ab. Während dem 1. Referendum im November wurde aus 5 Vorschlägen Option D (blau/schwarz mit weissem Farn und rotem Kreuz des Südens gewählt. Diese Fahne tritt nun im 2. Referendum gegen die bisherige mit den Union Jack an.

 

Update vom 24.3.16:

Neuseeland wird seine altbekannte Fahne beibehalten. Das Resultat der Abstimmung ist 56.6% für die bisherige Fahne, 43.2% für die neue. Über 2.1 Mio Kiwi haben abgestimmt, das sind 2/3 der Neuseeländer insgesamt.

 

New Zealand may get a new flag. The referendum is from 3. - 24. March 2016. There the option D (blue/black with white fern and Southern Cross) chosen in the first referndum will compete against the existing one with the Union Jack.

 

Update from 24.3.16:

New Zealand will keep it's current flag. 56.6% voted for the current flag, 43.2% wanted a change. More than 2.1 million kiwi voted, that is 2/3 of all New Zealanders.

----------------------------------------------

Am Sonntag, 14.2.16 um 13.13h Ortszeit wurde Christchurch fast auf den 5. Jahrestag genau (22.2.11, Stärke 6.3, 185 Todesopfer - das Erbeben am 4.9.10 hatte hingegen eine Stärke von 7.1, jedoch ohne die horizontale Geschwindingkeit und richtete kaum Schäden an) von einem erneuten, starken Erdbeben erschüttert, das glücklicherweise nur geringe Schäden anrichtete (Stärke 5.8).

 

Sunday, 14.2.16 at 1.13 p.m. local time anther strong earthquake hit Christchurch - almost at the anniversary of the devasting one 5 years ago (22.2.11, magnitude 6.3, 185 deaths - the earthquake on 4.9.10 had a magnitude of 7.1 but no horizontal speed and therefor there was only minor damage). The new earthquake wasn't severe despite of the high magnitude of 5.7 with only minor damage.

----------------------------------------------

Sonntag, 27.3.16 (Ostersonntag)

In der Schweiz beginnt die Sommerzeit (Uhren eine Stunde vor stellen). Die Sommerzeit dauert bis am 30.10.16.

 

Sunday, 27.3.16 (Easter Sunday)

Daylight saving starts in Switzerland (turn the clock one hours forwards). Daylight saving will end on 30.10.16.

----------------------------------------------

Sonntag, 3.4.16

In Neuseeland ended die Sommerzeit, Neuseeland ist jetzt nur noch 10 Stunden der Zeit in der Schweiz voraus. Die Neuseeländische Sommerzeit beginnt wieder am 25.9.16.

 

Sunday, 3.4.16

Daylight saving ends in New Zealand. This means New Zealand time is now only 10 hours ahead of the time in Switzerland. Daylight saving starts again on 25.9.16.

----------------------------------------------

Mittwoch, 1.6.16

Der längste Eisenbahntunnel der Welt - 57 km lang - wird heute in der Schweiz eröffnet! Die Fahrt durch den Gotthard-Basis-Tunnel dauert 17 min. 9 Menschen verloren bei Bau ihr Leben. Der erste Gotthard-Tunnel ist bereits seit 1882 offen.

 

Wednesday, 1.6.16

The longest train tunnel of the world - 57 km long - will be opened in Switzerland today! The drive trough the Gotthard-Base-Tunnel will take 17 min. 9 people lost their life during the building. The first Gotthard tunnel was opened already in 1882.

----------------------------------------------

July 2016

2 grosse Ziele:

Bis im Jahr 2025 will Neuseeland asl erstes Land der Welt rauchfrei sein! Bereits jetzt sind 85% der Kiwi Nichtraucher.

Bis 2050 will Neuseeland raubtier-frei (predator free) sein, also sollen bis dahin alle eingeführten Arten wie Ratten, Wiesel, Opossums u.a., die den einheimischen und meist endemischen (Vogel-) Arten ans Lebendige gehen, aus ganz Neuseeland ausgemerzt sein!

 

July 2016

2 large goals:

Till 2025 New Zealand want to be the first country in the world being smoke free! Already 85% of the kiwi are non-smokers today.

Till 2050 New Zealand want to become pretator free, what means all of the introduced species such as rats, stoats, possums and the like that are a threat to the native and mostly endemic species (birds etc.) should be eradicated till then!


Lost in space

Poolburn Reservoir Otago

Wart Ihr schon auf dem Mond? Nein? Es gibt eine Möglichkeit, ganz unkompliziert dorthin zu gelangen: Bis Omakau fahren und dann links...

mehr lesen

 

Ever been to the moon? No? Well, you are lucky, there's a possibility to reach it by car now. Drive to Omakau and turn left...

read more


Get lost

Bush Farn bush fern

Verirrt im Bush?

mehr lesen

 

How not to get lost in the bush...

read more


House follows

Haustransport house transport

Achtung, Haus-Transporter!

mehr lesen

 

Caution, house truck!

read mehr


Wolkenkratzer - Skyscraper

Die höchsten Berge hüben und drüben...

mehr lesen

 

The highest mountains here and there...

read more


All about the rainbow

Rainbow Warrior Mururoa Atoll

Von Neuseeland sind es 18'330 km nach Paris - aber nur 3'675 km zum Mururoa Atoll...

mehr lesen

 

There are 18'330 km from New Zealand to Paris but only 3'675 km to Mururoa...

read more


No peaking!

Matterhorn

Toblerone im Original...

mehr lesen

 

What matter(horn)s?

read more


Taste of Provence

Mmmmmhhhhhh...

mehr lesen

 

Yummy!

read more


Imperium Romanum

Aquädukt aqueduct

Ruinen des antiken Römischen Reichs sind in der Provence sehr präsent...

mehr lesen

 

Ruin of the ancient Roman Imperium are very present in the Provence...

read more


Möchten Sie weitere Artikel lesen? Gehen Sie zur Unterseite von Home - Weitere Artikel!

 

You want to see more articles?

Go to the undersite of Home - More articles!


Riding to school

altes Fotos old photo

Es war 1907, als der Bruder meiner Urgrossmutter nach Neuseeland auswanderte...

mehr lesen

 

It was in 1907 when my great-grandmother's brother emigrated to New Zealand...

read more


Yorkshire Pudding

Yorkshire Pudding

Ein Pudding, der traditionell zu Fleisch serviert wird?

mehr lesen

 

A pudding that traditionally is served with meat?

read more


Niagara

Niagara Falls

Die Niagara-Fälle in Neuseeland? Noch nie davon gehört...

mehr lesen

 

The Niagara Falls in New Zealand? Never heard before...

read more


Go bush

Neuseeländischer Busch NZ bush

Der Neuseeländische Bush ist einzigartig...

mehr lesen

 

New Zealand's bush is unique...

read more


The Grinder - Steinbrecher

Helme helmets

Helm fassen und eintauchen in die Vergangenheit!

mehr lesen

 

History comes to life - grab a helmet

and take the plunge!

read more


Swiss Ocean

Nebelmeer sea of fog Eiger Mönch Jungfrau

Mehr Meer!

mehr lesen

 

The sea in a landlocked country...

read more


Historical lookout

St. Paul's Rock

Eine fantastische Aussicht über einen geschichtsträchtigen Harbour...

mehr lesen

 

A view over a harbour with a big history...

read more


1964

Mt. Egmont NP

Die 1960er in Neuseeland? Auf einer Schiffsreise von Liverpool durch den Panama-Kanal bis Wellington erfährt Ihr alles darüber...

mehr lesen

 

Ever wondered about the 1960's in NZ? Learn all about it on a journey by boat from Liverpool through the Panama Canal to Wellington...

read more


Buzzy Bee and lavender

Lavendel lavender

Der Sommer summt...

mehr lesen

 

Summer's buzzing!

read more


Labyrinth

Apt Strassen streets

Verwinkelte Gässchen in hübschen Dörfern und Städtchen...

mehr lesen

 

Labyrinthine alleys in lovely villages and little towns...

read more


Schuh-Liebhaber -  Shoe lover

Fuchs fox

Er liebte die Schuhe der gesamten Nachbarschaft...

mehr lesen

 

Shoes were his favourites...

read more


Spuren - Traces

Auswanderung emigration Zeitung newspaper

Auswandern aufgrund eines Zeitungsinserates?

mehr lesen

 

To emigrate due to a newspaper advertisment?

read more


Tea ≠ Tee

Tee tea

Was ist der Unterschied zwischen Tee und Tea?

mehr lesen

 

What's the difference between tea (Tee) and tea?

read more


Lemons or oranges?

Orangen oranges

Der etwas andere Brotaufstrich...

mehr lesen

 

A different kind of spread...

read more


Konferenz der Pinguine - Penguins United

penguins

Murmeln, ein Fischerdorf und eine Szene wie aus Erich Kästners Roman "Die Konferenz der Tiere"...

mehr lesen

 

Marbles, a fishing village and a scene like in Erich Kästner's novel "Animals United"...

read more


Rights in the city

Domodossola

Das Privileg eine Stadt zu sein...

mehr lesen

 

The privilege to be a town or city...

read more


Hot Spot

Gabel fork

Noch nie in einem vegetarischen Restaurant gewesen? Dann kennt Ihr das Hiltl nicht - höchste Zeit, das nachzuholen!

mehr lesen

 

Never been to a vegetarian restaurant? That's because you don't know the Hiltl - this is your chance!

read more


Gesucht! Wanted!

Arrowtown

Wir suchen Auswanderungs-geschichten: Wer erzählt uns diejenige der eigenen Vorfahren? Wir möchten sie hier gerne veröffentlichen...

mehr lesen

 

We are looking for emigration stories: Please share the emigration story of your own ancesters. We would love to hear and publish it here...

read more


NZ baking

Baking powder

"Self rising flour"? Was ist denn das? Die Erfolgsgeschichte von Thomas J. Edmonds...

mehr lesen

 

"Self rising flour"? What is that? Here is the succes story of Thomas J. Edmonds...

read more


Aoraki

Aoraki Mt. Cook

Eine kleine Legende...

mehr lesen

 

A good story...

read more


The odds/chances of life in NZ

Devonport Mt. Victoria

In Neuseeland macht man alles ein bisschen anders...

mehr lesen

 

In New Zealand people do things their own way...

read more


Green oldies

Kauri Tane-mahuta

Giganten mit mehr als 2000 Jahren auf dem Buckel in Neuseeland...

mehr lesen

 

Giants that are over 2000 years old in New Zealand...

read more


Shrek!

Schaf Lamm sheep lamb
Schaf Lamm sheep lamb

Ein Einsiedlerleben...

mehr lesen

 

An eremit's life...

read more


Kingston Flyer

Kingston Flyer

Ein Zug wie im Wilden Westen...

mehr lesen

 

Wild West in Down Under...

read more


 Swiss Pyramid

Niesen

Das beste Panorama über das Berner Oberland?

mehr lesen

 

The most beautiful panoramic view in the Berner Oberland?

read more


Delicate

Fasnachtschüechli

Um das lange Warten auf den Frühling zu versüssen...

mehr lesen

 

To sweeten up the long wait for spring...

read more


Himmelwärts - Towards heaven

Aix-en-Provence

Der Himmel und das Himmelreich - zu finden in der Provence...

mehr lesen

 

Heaven on earth and above it the blue skies - both to be found in the Provence...

read more


Wild Olives

Provence

Was haben die Französische Resistance und die Vegetation der Provence miteinander zu tun?

mehr lesen

 

What is the relationsship between the French Resistance and the vegetation of the Provence?

read more


Felszeichnungen - rock drawings

Maori drawings

Historische Felszeichnungen auf der Südinsel...

mehr lesen

 

Ancient rock drawings on the south island...

read more

 


Switch

Waschmaschine washing machine

Einschalten!

mehr lesen

 

Switch it on!

read more


Back in time

Schloss castle Gruyères

Alles Käse?

mehr lesen

 

A Swiss cheese without holes in it?

read more


Zugdurchfahrt - Through-train

Forsythie forsythia gelb yellow

Die Farbe des Frühlings und einer Reise: Gelb!

mehr lesen

 

The colour of spring and a journey: Yellow!

read more


CH-ameleon

Weg walkway blau blue

Ein Land, das sich verwandeln kann und trotzdem bleibt, wie es ist...

mehr lesen

 

A land that can transfom itself and and still will remain the same...

read more




Amsel blackbird